1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ MOV ]
4:7. ഭക്തിവിരുദ്ധമായ കിഴവിക്കഥകളെ ഒഴിച്ചു ദൈവഭക്തിക്കു തക്കവണ്ണം അഭ്യാസം ചെയ്ക.
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ NET ]
4:7. But reject those myths fit only for the godless and gullible, and train yourself for godliness.
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ NLT ]
4:7. Do not waste time arguing over godless ideas and old wives' tales. Instead, train yourself to be godly.
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ ASV ]
4:7. but refuse profane and old wives fables. And exercise thyself unto godliness:
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ ESV ]
4:7. Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness;
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ KJV ]
4:7. But refuse profane and old wives’ fables, and exercise thyself [rather] unto godliness.
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ RSV ]
4:7. Have nothing to do with godless and silly myths. Train yourself in godliness;
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ RV ]
4:7. but refuse profane and old wives- fables. And exercise thyself unto godliness:
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ YLT ]
4:7. and the profane and old women`s fables reject thou, and exercise thyself unto piety,
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. People tell silly stories that don't agree with God's truth. Don't follow what these stories teach. But teach yourself to be devoted to God.
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ WEB ]
4:7. But refuse profane and old wives\' fables. Exercise yourself toward godliness.
1 തിമൊഥെയൊസ് 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. But G1161 refuse G3868 profane G952 and G2532 old wives' G1126 fables, G3454 and G1161 exercise G1128 thyself G4572 [rather] unto G4314 godliness. G2150

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP